Étiquette : irak

Naïm Kattan

 Montréal, le 5 novembre 2001

En attendant …

Cet homme nous vient du fond des terres, du fond des âges, Cela fait des milliers d’années qu’il est Juif  et cela fait des siècles qu’il est Arabe,  Il vient de Bagdad, entre Tigre et Euphrate, sous les palmiers, ville abbasside, ville éternelle,  Il a écrit d’abord en arabe, puis, parce que  Paris est Paris et que la France est ce qu’elle est,  le cœur de la culture, le cœur du monde,  Il a écrit comme beaucoup de ceux dont le  cœur bat au rythme du monde et sous le déploiement dans le grand ciel du monde  des étendards brillants et flambant neuf de  toutes nos fêtes,  En français, il a écrit en français, et,  de son cœur à sa plume, le français est arrivé  comme un nouveau flux de sang doublant  le beau sang rouge de l’origine,  Idées, souvenirs, enfance, personnages, poésie et  rêve sur la poésie, tout lui est arrivé d’un seul  coup, sur un demi-siècle d’étalement  créateur, dans cette langue, la sienne désormais,  et la mienne,  Sans que ni lui ni moi n’ayons renié, lui sa  judéité, moi mon arabité, dans cette langue qui  nous est convergence,  Et dans la convergence, il y a l’amitié et la foi,  la confiance dans ce qui va, dans ce qui doit venir :  Paix dans le cœur et l’esprit, fraternité  inaltérable, au-delà de la stupidité des massacres,  parce que la vérité et la justice sont plus fortes  et plus conséquentes que le déchirement, le délabrement  des consciences, et la brutalité de ceux dont la mâchoire est lourde et le front bas,  Et que la main de l’homme juste ne peut que  reposer dans la main de l’homme juste, pour que  cessent le cactus des barbelés et l’affreux crachat des canons,  Abraham-Ibrahim, l’Ami de Dieu dans ton cœur,  Naïm Kattan, du Québec, et dans mon cœur, moi qui  suis le fils d’un Liban dont nous est venue la Fiancée,  Abraham pleure sur la Palestine en deuil, et qui  resplendira plus tard, cher Naïm, parce que deux hommes  d’amitié ont vécu, rêvé et souffert en même temps, et  qu’ils n’ont pas perdu confiance l’un dans l’autre,  Hommes seulement présents à la vérité de l’Esprit qui est une  et indéfectible, quand elle existe, là où elle existe,  Deux hommes seulement, mais représentatifs de beaucoup  d’autres, et qui croient comme eux, avec eux,  que la parole est fondement, fondation et refondation,  Et qui attendent dans le salut promis et donc en marche,  nécessairement en marche, l’achèvement de la longue  nuit stérile et la sortie, au vif tranchant de l’aube  et du livre, du premier jumeau délivré.

Série de conférences au Moyen-Orient mars-avril 2001

Salah Stétié a fait une série de conférences au Moyen-Orient

Liban : du 26 au 31 mars il inaugura le colloque de l’université de Tripoli sur « La francophonie au Liban« 

Jordanie : du 5 au 10 avril il a été l’invité d’honneur de l’Ambassade de France pour le « Printemps des poètes » ; il a fait des lectures de poésie et des conférences dans les universités du pays.

Iraq : du 10 au 20 avril il a été l’invité des services culturels français dans le cadre du « Printemps des poètes« .
Les 20 et 21 mars 2001 Salah Stétié a participé au colloque de l’Organisation Internationale de la Francophonie, (Paris centre international des conférences, avenue Kleber), dont le thème sera : Trois espaces linguistiques aux défis de la mondialisation.

© 2023 SALAH STETIE

Theme by Anders NorenUp ↑